THE SONNET
PREPARED BY S. SREEKUMAR
In his The
Development of the Sonnet, Michael Spiller states that the sonnet is
‘probably the longest-lived of all poetic forms” and that almost all the major
poets of Britain, ‘with the exception of the Augustan poets’, have taken
to sonneteering at some time or other in their poetic career. John Fuller (in
his monograph on the sonnet) agrees with this view. He highlights some of the
reasons for the longevity of the genre:
‘It (the sonnet)
gives a simple yet flexible means to a classic artistic end: the expression of
as much gravity substance and lyrical beauty as a deceptively modest form can
bear. The form is a minor one, but capable of the greatest things…’
Poets had realized
the flexibility, precision, and vigour of the sonnet long before the critics and
had paid it rich tributes. Examples are many though we quote only a
few:
• Shakespeare had great belief in the eternal
destiny of the genre and he expressed his views in Sonnet 18 (Shall I compare
thee to a summer’s day?):
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
• John
Donne, another Elizabethan eight years junior to Shakespeare, had much the same
faith in the sonnet when he canonized it in one of his celebrated lyrics—'The
Canonization’.
And if no piece of chronicle we prove,
We'll build in sonnets pretty rooms;
As well a well-wrought urn
becomes
The greatest ashes, as half-acre tombs,
The sonnet for Donne was a pretty room and a
well-wrought urn, “compact and shapely that contains in a concentrated
form almost all that is human” (Spiller).
• Almost three hundred years later,
the sonnet had not lost any of its charms as the Pre- Raphaelite poet D. G.
Rossetti went on to build ‘a moment’s monument’ and a ‘Memorial from the Soul’s
eternity’ with it. The poem Sonnet (from which the above line originates)
constitutes the prologue to a sonnet sequence, appropriately titled, The
House of Life.
ORIGIN AND
DEVELOPMENT OF THE GENRE
The word sonnet originates
from the Italian word sonetto, meaning ‘a little song’ or ‘short
refrain’.
The
form was popular in the Italian court of the thirteenth century. Giacomo de
Lentini is credited with its invention, though Francesco Petrarca [Petrarch,
1304-1374] was its most famous early practitioner. From the Italian court, the
sonnet reached the English court of Henry VIII in the sixteenth century. Sir
Thomas Wyatt (1503-1542) brought the form to England. Wyatt was a poet and
politician, and ambassador in the service of King Henry. He brought the form
mainly through translations of Continental poets. His poems were circulated at
the court and might have been published anonymously in the anthology, The
Court of Venus (1537). However, the first book to publish Wyatt’s verse was
Tottel's Miscellany (1557), printed 15 years after his death.
Henry Howard, Earl of Surrey, took
up the sonnet form introduced by Wyatt. Surrey was a younger contemporary and
fellow courtier. He gave the sonnet the rhyming meter and the division into
quatrains that now characterize the English / Shakespearean sonnet. Thus, the
evolution of the sonnet began with Surrey.
Later, Sir Philip Sidney used Petrarch as a model, but with some
variation, when he composed the sonnet sequence Astrophel and Stella.
The form was adopted and enthusiastically embraced by the Elizabethans, most
notably by Shakespeare, who gave it the structure we commonly think of today:
14 lines of rhymed iambic pentameter.
Through several early acts of
translation and modification, the sonnet gained elasticity and dynamism. As the
form matured, there emerged unrhymed sonnets+,
tailed sonnets+ (15–20
lines), and curtal+ (or
curtailed) sonnets (10–13 lines).
+Unrhymed sonnet—example—‘The Secret Agent’ (1928) by W.H.
Auden. Tailed sonnet or Caudate Sonnet is an extended sonnet with a coda or
tail added at the end. Usually, this sonnet has 15 to 20 lines. It has satiric
purposes. Example: Milton’s ‘On the New
Forcers of Conscience under the Long Parliament, where he satirizes the
Presbyterians. A curtal sonnet is an eleven-line (or, more accurately,
ten-and-a-half-line) sonnet form invented by
Hopkins. Hopkins’ "Pied Beauty" is the best example.
All movements in poetry (from Donne
and the Metaphysicals to the Romantics and the Victorians) had used various
sonnet forms. Even today, there is a
strong sonnet tradition. The poets of the twentieth century (Geraldine Monk,
Keith Jebb, Robert Sheppard, Rose Kelleher, and Seamus Heaney, etc.) continue to innovate and contribute to the
sonnet tradition.
THE
SONNET—VARIANTS
The sonnet form has
two main variants—Italian (Petrarchan) and English (Shakespearean). They are
called Petrarchan and Shakespearean, after the two celebrated practitioners of
the forms— Francesco Petrarca and William Shakespeare.
The Italian sonnet or Petrarchan sonnet has other names such as Latin
/ Classical /Miltonic, etc. The main feature of this sonnet is its bipartite
structure—octave & sestet. John Fuller believes that the Petrarchan sonnet
is “the legitimate form, as it alone recognizes that peculiar imbalance of
parts,” which is the “salient characteristic” of the sonnet form.
In
the two-part structure of the sonnet, the first eight lines are called an octave,
and the next six, a sestet. The rhyme scheme of the octave is always: abba abba. The scheme of the sestet varies.
The following are the most common types:
Type 1 |
Interlaced rhyme |
cde cde |
Type 2 |
Open rhyme: |
cdc dcd |
Type 3 |
------------------ |
cde dce |
Type 4 |
------------------ |
cde ced |
Type 5 |
French |
ccd ede/ ccd ccd/ ccd eed |
·
The octave presents a
problem, expresses a desire or vision. It ends with a pause or caesura, usually
marked by a full-stop. Thereupon the sestet begins.
·
In the sestet, there is a change/turn (Volta)
in the thought process.
·
The sestet attempts to find/suggest
a solution to the problem posed by the octave.
·
If the octave had
expressed a desire or vision, the sestet would express a contradiction.
·
There is either an
element of surprise or a tone of conviction in the sestet.
·
Being more tightly
organized and brief (with only six lines to the octave’s eight), there is
tension implicit in the sestet as it forces the sonnet to a decisive
conclusion.
·
This “unequal
relationship between octave and sestet” is the fundamental feature of the Italian
sonnet. “This relationship is of far greater significance than the fact that
there are fourteen lines in the sonnet....” ( Fuller )
This bipartite
structure of observation/ conclusion, statement / counter-statement is manifest
in Holy Sonnets by Donne. These are Italian except
for the concluding couplet. These sonnets are little dramas in which
the poet’s will or ego first asserts itself (octave) and then seeks to bend
itself to the Divine will (sestet). The dramatic contrasts are
"subtly more effective by the contrasting rhymed sounds in the two
divisions". (Beum and Shapiro).
For the Italian style, the best examples are Milton’s
sonnets. Sonnet 7: “How soon hath Time, the subtle thief of youth” gives us an
almost perfect model.
How soon hath Time, the
subtle thief of youth,
Stol'n
on his wing my three-and-twentieth year!
My
hasting days fly on with full career,
But
my late spring no bud or blossom shew'th.
Perhaps my semblance
might deceive the truth
That
I to manhood am arriv'd so near;
And
inward ripeness doth much less appear,
That
some more timely-happy spirits endu'th.
Yet be it less or more,
or soon or slow,
It
shall be still in strictest measure ev'n
To
that same lot, however mean or high,
Toward which Time leads
me, and the will of Heav'n:
All is, if I have grace to use it so
As ever in my great Task-Master's eye.
The speaker laments that Time
has taken away twenty- three years from his life. His days pass swiftly. He has
not achieved anything worthwhile. He is close to manhood, though he does not
look like one physically. Other people have accomplished more things in their
life. But whatever he does, trivial or great, sooner or later, will be nothing
more than his fate, which will be determined by Time and God. If he has the
grace to follow God’s will, everything will be as God had planned it.
The
poem can be divided into two parts and the division is structurally noticeable.
The octave presents the problem: the speaker is unhappy that he has not
achieved anything in his life though close to manhood. The octave stands as a
unit with a distinct rhyme scheme—ABBA ABBA. This rhyming pattern “doubles back
on itself”, as critics point out, repeating the same sounds again and again. It
gives the poem obsessive energy and confirms the anxiety of the speaker.
The turning
point in the poem (Volta) comes in the ninth line with, ‘Yet be it less or more, or soon or slow’’. This line is the pivot
between the octave and the sestet and marks a shift in perspective. The change in
viewpoint is reflected in the change in rhyme pattern—CDE DCE.
In the sestet, the speaker
contradicts and corrects the assumptions of the octave. No matter how hard he
works, the speaker can accomplish something grand only when God wants him to.
God has a plan, and the speaker can do nothing more or nothing less. Thus a
counterargument is proposed to the arguments in the octave.
The rhyme scheme of the sestet has some interesting features. The standard
Petrarchan formula is CDE, CDE but Milton upsets the reader’s expectations by
making the lines rhyme CDE DCE. This is an awkward change in an otherwise
perfect poem. But the poet uses this modification to convey a subtle theological
message to the reader. As the lines do not rhyme where one expects them to, so also
the ways of God to Man. God’s plans are mysterious and may not materialize as
and when man anticipates them. Man has to recalibrate his expectations,
according to His will.
The
English sonnet/ Shakespearean sonnet
The
conventions of the English/ Shakespearean sonnet vary widely from those of the Italian/Petrarchan.
When evaluating these forms, we must remember that more than two centuries
separate Petrarch and Shakespeare. Hence any attempt to compare them would be
like comparing Henry Fielding with James Joyce.
The sonnet form that reached
England through Wyatt and later adapted by Surrey gathered many votaries during
the Elizabethan period. Surrey modified the octave-sestet pattern with three
quatrains followed by a couplet. The rhyme scheme also was changed to make it less
demanding— abab cdcd efef gg. About the
change in the pattern and the rhyme scheme, Walter L.
Bullock comments in The Genesis of the English
Sonnet Form: “Indeed,
English being so much poorer in rhymes than Italian, this form
was almost inevitable; its adoption, once sonnets were written in English, was
merely a matter of time’’. (PMLA)
However,
the English sonnet created a different set of problems for the poets. The
concluding couplet has to sum up competently the main theme spread out in
twelve lines. Moreover, to be impressive,
the couplet must possess the compressed force of an epigram. Shakespeare
successfully tackled these problems as we can see from the example given below:
Sonnet
130, “My mistress' eyes are nothing like the sun”
My mistress' eyes are
nothing like the sun;
Coral is far more red than
her lips' red;
If snow be white, why then
her breasts are dun;
If hairs be wires, black
wires grow on her head.
I have seen roses
damasked, red and white,
But no such roses see I in
her cheeks;
And in some perfumes is
there more delight
Than in the breath that
from my mistress reeks.
I love to hear her speak,
yet well I know
That music hath a far more
pleasing sound;
I grant I never saw a
goddess go;
My mistress, when she
walks, treads on the ground.
And yet, by
heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
The
poem may not appear to be broken up into three quatrains and a couplet, but in
terms of structure and sense units—4/4/4/2—it can be easily divided along those
lines. Each of the three quatrains ends with a full-stop. The rhyme scheme also
differs from quatrain to quatrain— ABAB, CDCD, EFEF. The final couplet, with a
separate rhyme—GG, provides an epigrammatic close to the sonnet. The couplet is
not a bland sum-up/repetition of what the poem says but adds another dimension
to the poem.
The
first quatrain describes, in frank and honest terms, the appearance of the
mistress. The lines subvert and reverse the Petrarchan conventions of idealized
women. Shakespeare mocks the Petrarchan tropes that compare women to angels by enumerating
their beauty in sweet metaphors—eyes like the Sun, lips like corals, and so on.
The second quatrain is more fanciful and moves to roses and
perfumes. There are no roses in her cheeks or perfumes in her breath. Worse
still, her breath reeks. [‘Reek’ in
Shakespeare meant sweaty, heated, perspiring, etc.) Nothing can be more
unromantic as Shakespeare ingeniously turns the unrealistic expectations of
Petrarchan love sonnets on their head.
The third
quatrain focuses on the voice and movement of the mistress. Here, the poet
shows a positive attitude about the virtues of his mistress. He says that even
if her voice is not music, he loves to listen to it. He knows that she is not a
goddess as she treads on the ground when she walks. In this stanza, the poet
has abandoned all Petrarchan pretensions by placing his mistress firmly on the
ground. In the third quatrain, the undesirable comparisons of the earlier
quatrains give way to neutral descriptions.
The
final couplet begins by indicating a sharp turn or Volta in the poem. Though it
comes very late, unlike in the Petrarchan model, we reconsider his earlier
opinions about his mistress. He says in the couplet that despite all her
faults, he is under her spell. The couplet rhymes—the lines end with rare
and compare. The rhymes used in the couplet create the impression that
it stands apart from the rest of the poem.
We
wonder what the poet was doing in the three quatrains—was he judging his
mistress harshly or mocking at the unrealistic expectations of the Petrarchan
sonneteers of the period? In retrospect, Shakespeare’s mockery of the
Petrarchan style seems ‘fully justified as the form was almost irredeemably
overworked in the Renaissance’.
The
Spenserian sonnet
Edmund Spenser
developed his variant of the English sonnet, called the Spenserian sonnet. This
variant follows the English quatrain and couplet pattern but resembles the
Italian as it uses a linked rhyme scheme: abab bcbc cdcd ee. This scheme found
no followers as the four b- and c- rhymes create difficulties.
Sonnets
were prevalent in every century except the eighteenth when the theory and brilliant practice of the heroic couplet crowded
them out (Beum and Shapiro). Though the Italian and English forms were the
major types, there were also some freak
varieties, as Fuller calls them. We have already mentioned these
freaks like unrhymed sonnets, tailed sonnets (15–20
lines), and curtal (or curtailed) sonnets (10–13 lines). These pay tribute only
to the dominant echoes of the form, says Fuller. Fuller adds that we can come
across strokes of brilliant license and
drudgery of persistent misunderstanding in the history of the
sonnet.
Sonnet sequences
The sonnet
sequences were common in the Elizabethan age—Shakespeare, Spenser, Sidney,
Daniel, Drayton, and many others wrote long sonnet sequences. Donne’s Holy Sonnets are excellent devotional
poems. Some of Milton’s sonnets are among the great short poems in English.
Milton wrote deeply personal sonnets, many of them occasional. Milton’s
intensity and grandeur inspired Wordsworth to resurrect the form that lay
buried during the Augustan period. For Wordsworth, the genre provided a medium
for meditation. They brought back memories of the golden age of the
Renaissance, much amenable to Romantic tastes. During the Victorian Age, the
Pre-Raphaelites and Elizabeth Barrett
Browning brought out sonnet sequences. Hopkins, Robert Bridges, Elizabeth
Daryush and Robert Frost are the popular twentieth-century sonneteers.
These lectures on poetry contain seven topics:
i. Metrics,
ii. Persona and tone,
iii. Rhythm,
iv. Sonnet,
v. Stanza,
vi. How to read poetry, and
vii. Appreciation of poetry.
r932u1nmzbm699 vibrators,g-spot dildos,sex chair,dog dildo,penis pumps,sex toys,g-spot dildos,black dildos,horse dildo h061c8mdhyt787
ReplyDelete