STRUCTURALISM
AND LITERATURE
JONATHAN
CULLER
This is a summary of the essay purely
meant for scholarly purpose
S. Sreekumar
Professor of English at Cornell University. He is a leading exponent of Structuralism, literary theory and criticism. His major works are Literary Theory: A Short Introduction, Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics and Study of Literature, The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism,
Structuralism is not a recondite
(obscure) theory. It is directly applicable to the practical study and teaching
of Literature. In Structuralism the objects of study are literary works and the
students are supposed to learn about literature and how to read it. In the
present essay Jonathan Culler tries to do/explain two things:--
1.
What is structuralism and
how is it relevant to the study of literature?
2.
Outline a structuralist
approach to literature with examples.
Structuralism is not a new way of
interpreting literary works, but an attempt to understand how it is that
literary works do have a meaning for us.
Read More=>>
What is structuralism?
Barthes once defined it as a method
for the study of cultural artefacts derived from the methods of contemporary
linguistics.
There are two possible ways of using linguistic methods in the study of
literature.
1. To describe in linguistic terms
the language of literary works [this is not what Barthes meant in his
definition. This is not the method Culler is going to follow]
2. To take linguistics as a model
which indicates how one might construct a poetics [the study of linguistic
techniques in poetry and literature] which stands to literature as linguistics
stands to language. Only a few fundamental principles of linguistics are
directly relevant here. Of these the most important is Saussure’s distinction
between ‘langue’ and ‘parole’.
La langue: what one knows when one knows ‘English’.
La parole: utterances or speech acts—instances of language.
Saussure
said that la langue was the proper
object of linguistics and he went on to state that in the linguistic system
there are only differences, with no positive terms. Study of la langue is an attempt to determine
the nature of a system of relations, oppositions, and differences which makes possible la parole. In
learning a language we master a linguistic system which makes actual
communication possible.
Structuralism and semiology are based
on two fundamental things – 1.
Social and cultural phenomena do not have essences but are defined by a network
of relations, both internal and external, 2. In so far as social and cultural phenomena,
including literature, have meaning they are signs.
Ø The task of structural analysis is to
formulate the underlying systems of convention which enable cultural objects to
have meaning for us.
Ø Structuralism is not a method for
producing new and startling interpretations of literary works.
Ø Structuralism asks how the meanings
of literary works are possible.
Structuralist perspective
The best way to reach this
perspective is to take linguistics as a model and to think of the relationship
between an utterance and the speaker/hearer.
·
A
sentence comes to the hearer as a series of physical events, a sequence of
sounds which we may represent by a phonetic transcription. We hear this
sequence of sounds and give it a meaning. How is this possible?
·
The
hearer brings to the act of communication an immense amount of implicit,
subconscious knowledge. He/she has assimilated the phonological, grammatical,
semantic and syntactic structure of the language.
Moving from language to literature,
we find an analogous (comparable) situation. A person who knows ‘English’ but
who has no knowledge of the literary conventions of English will be totally
confused if a poem is given to him for interpretation. He/she may understand
the words and sentences but may not know how to make sense out of it. What
he/she lacks is a complex system of knowledge which we might call ‘literary competence’.
The task of linguistics is to
make explicit the system of a language which makes linguistic communication
possible. In the case of literature a structuralist poetics must enquire what
knowledge must be postulated (assumed) to account for our ability to read and
understand literary works.
Now Culler gives a simple example for
‘literary competence’. He takes an ordinary sentence, ‘Yesterday I went to town
and bought a lamp’, and set it down as a poem:-
Yesterday
I
Went
into town and bought
A
lamp.
The words remain the same.
But when we look at the ordinary sentence as a poem the meanings change.
‘Yesterday’ no longer refers to a particular day. It refers to
all possible yesterdays and sets up a temporal opposition in the poem between
the past and the present. This is because of our concept about the relationship
of poems to the moment of utterance. Similarly, we expect the lyric to capture
a moment of some significance, to be thematically viable. We thus apply to
‘lamp’ and ‘bought’ other symbolic meanings. The symbolic meanings of ‘lamp’
are very clear; ‘buying’ can be called a particular mode of acquisition. Thus
we get potential thematic material. Thirdly we expect a poem to be a unified
whole. We have to attempt to explain the fact that this poem ends so swiftly
and inconclusively. The silence at the end can be read as a kind of ironic
comment, a blank, and we can set up an opposition between the action of buying
a lamp, the attempt to acquire light, and the failure to tell of any positive
benefits which result from the action. The conventions of the lyric create
possibilities of new and supplementary meanings. The meanings generated in the
poem depend on the operations performed by the readers of the poem.
New
Criticism argued that the meanings are there within the text.
The poem is a harmonious totality, something like a natural self-sufficient
organism. This attitude will lead to the notion that the critic or reader
approaches the poem without any preconceptions and attempts to appreciate fully
what is there. Such an attempt will lead to a theoretical impasse (stalemate),
to a hopeless attempt to show how the language of poetry itself differs from
the language of prose or everyday speech.
Structuralism leads us to think of the poem not as a self-contained
entity but as a sequence which has meaning only in relation to a literary
system or rather to the ‘institution’ of literature which guides the reader.
The sense of a poem’s completeness is a function of the totality of the
interpretive process, the result of the way we have been taught to read poems.
This is the way conventions are assumed by the writer. The poet is not setting
words down on paper but writing a poem. Even when he is in revolt against the
tradition, he still knows what is involved in reading and writing poems.
It is very clear that knowledge of
English and a certain experience of the world do not suffice to make someone a
perceptive reader of literature. Something else is required, something which
literary training is designed to provide. And a poetics ought to go some way
towards specifying what is supposed to be learned.
Again it is obvious that the study of
one work facilitates the study of the next. We gain not only points of
comparison but a sense of how to read a work—general formal principles and
distinctions that have proved useful, a sense of what one is looking for. If we
are to make sense of the process of literary education we must assume the
possibility of a coherent and comprehensive theory of literature, some of which
the student unconsciously learns as he goes along, but the main principles of
which are as yet unknown to us.
There
are some obstacles to this kind of enterprise. First critics think of their
task as producing new and subtler interpretations of literary works. To ask
them to attend to what is taken for granted by experienced readers cannot but
seem proper for critical enterprise. Most people are interested in exercising
their understanding of literature than in investigating what it involves.
The
second obstacle is the difficulty of determining what will count as literary
competence. This is an obstacle which will resolve itself in practice. Critics
differ widely in their assessment of literary competence. And it is clear that
there are a number of acceptable readings for any poem. What one tries is to
discover the operations which account for the range of readings. Literary
competence is the result of an interpersonal experience of reading and
discussion, any account of it will doubtless cover much common ground.
Some kind of literary
competence is expected from everyone who discusses or writes about literature.
There are shared notions of how to read and both critic and audience know what
counts for reading. Culler argues that the common basis for reading must be
understood clearly and the conventions which make literature must be made more
explicit.
Artificiality of Literature
Though literature is written in the
language of information, it is not used in the language game of giving
information. The poet does not stand in the same relation to a lyric as to a
letter he has written. The strangeness of language is the primary fact we have
to deal with. To overcome the strangeness, we have to naturalize the text and
making it something of a communication. The French theorists call the process
of naturalization—‘vraisemblablisation’. In this we
transform the text to an order of ‘vraisemblance’
(verisimilitude=probability). This is absolutely necessary for the
reading of literature. A simple example would be the interpretation of a
metaphor. When Shelly calls his soul ‘an enchanted boat’, we must in order to
‘understand’ naturalize the figure. We must perform a semantic transformation
on ‘enchanted boat’ so as to bring it under a particular order of ‘vraisemblance’. Here we have a
particular lyric posture, of the poetical character, of the inadequacy of
ordinary discourse and so on.
Premature naturalization
The conventions of literature guide
the process of naturalization and provide alternative to ‘premature
naturalization’. If we naturalize Donne’s ‘The Good
Morrow’ thus: ‘the poet was in bed with his mistress one morning when
the sun rose and, being still befuddled with drink, he uttered this statement
in the hope that the sun would go away and shine elsewhere’—it is an example
for premature naturalization. Even the least advanced student knows that this
is an inappropriate explanation. The protest to the sun itself is a figure; the
situation of utterance of a poem is a fiction. We are likely to naturalize the
poem as a love poem which uses this situation as an image of energy and
annoyance, and hence as a figure for a strong, self-sufficient passion.
Naturalization
Naturalization
is the process of making something intelligible by relating it to what is
already known and accepted as ‘vraisemblable’ [vaisambla] [plausible, likely] We
are guided in the process by various codes of expectations which we ought to try
to make explicit. In discussing prose fiction, Roland Barthes identifies five
different codes (see notes).Culler takes just two by way of example.
Semic code
This is a good case of literary
conventions which produce intelligibility. As we go through a novel we pick out
items which refer to the behavior of characters and use them to create a
character. This involves considerable semantic transformation. Cultural
stereotypes also help us in building character, for example, the correlation
between perfect/ blemished complexions and perfect/ blemished character.
Symbolic code
This is the oddest and most difficult
to discuss. There are a few symbols consecrated by tradition. But most
potential symbols are defined by complex relations with a context. The rose,
for example, can lead in a variety of directions, and within each of these
semantic fields (religion, love, nature) its significance will depend on its
place in an oppositional structure. Sun and Moon can signify almost anything,
provided the opposition between them is preserved.
The symbolic code is poorly
understood. This code teleologically (teleology= the study of the
purpose/design of natural occurrences) limits the range of plausible
interpretations. To be told that in a phrase like ‘shine on my bowed head, O
moon’, the moon represents ‘the quarterly production quota set by the district
manager’ is ridiculous. We quickly learn that there are sets of semantic oppositions—life
and death, simplicity and complexity, harmony and strife, body and soul,
certainty and doubt, imagination and intellect which are culturally marked as
in some way ‘ultimate’
Culler
quotes a short poem by William Carlos Williams:
This is Just to Say
I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
so cold.
At one level the sentences are
presented as a note asking forgiveness for eating plums, since poetry is by
convention detached from immediate circumstances of utterance we deprive it of
this pragmatic function. By doing this we avoid the premature naturalization
which says, ‘the poet ate the plums and left this note on the table for his
wife, writing it as verse because he was a poet’.
Starting from the assumption that
this is not a pragmatic utterance but a lyric in which the fictional “I’ speaks
of eating plums; we are faced with the question of structuring the poem. We
take up the binary oppositions in the poem. The elementary model of oppositions
can take the thematic form of rule and transgression: the plums were to be
saved for breakfast but they were eaten. We can then group various features on
one side or the other. On the side of ‘eating’ we have ‘delicious’, ‘sweet’ and
‘cold’. On the other side we have the assumed priority of domestic rules about
eating (one recognizes them and asks for forgiveness).
Thus a thematic structure could be
stated in various ways. The claim is that in interpreting the poem we are
implicitly relying on assumptions about poetry and structural models without
which we could not proceed: that our readings of the poem depend upon some
common interpretive operations.
Interpretation might generally stop
here. But if we think about the fact that these sentences are presented as a
poem we can go a step further and ask ‘Why’? Why should such a banal statement
be a poem? Here by an elementary reversal which is crucial to the reading of
modern poetry, we can take banality of statement as a statement on banality.
This is why the poem is so sparse and apparently incomplete. It must produce a
sense of missing intensity and profundity, so that in our desire to read the poem
and to make it complete we will supply what the poem itself dare not claim: the
sense of significance.
Finally, the meaning of the poem will
lie in the kind of operations which it forces us to perform in the extent to
which it resists or complies with our expectations about literary signs. It is
in this sense that structuralist poetics can be hermeneutic. If we become accustomed
to think of literature as a set of interpretative norms and operations, we will
be better equipped to see how and where the work resists us, and how it leads
to that questioning of the self and of received modes of ordering the world
which has always been the result of the greatest literature.
Notes
The Hermeneutic Code (HER)--The Hermeneutic Code refers to any element of the
story that is not fully explained and hence becomes a mystery to the reader. The
purpose of the author in this is typically to keep the audience guessing,
arresting the enigma, until the final scenes when all is revealed and all loose
ends are tied off and closure is achieved.
The Proairetic Code (ACT)--The Proairetic Code also builds tension, referring to
any other action or event that indicates something else is going to happen, and
which hence gets the reader guessing as to what will happen next.
The Semantic Code (SEM)--This code refers to connotation within the story
that gives additional meaning over the basic denotative meaning of the word.
The Symbolic Code (SYM)--This is very similar to the Semantic Code, but acts
at a wider level, organizing semantic meanings into broader and deeper sets of
meaning. This is typically done in the use of antithesis, where new meaning
arises out of opposing and conflict ideas.
The Cultural Code (REF): This code refers to anything that is founded on some
kind of canonical works that cannot be challenged and is assumed to be a
foundation for truth. Typically this involves either science or religion,
although other canons such as magical truths may be used in fantasy stories.
The Gnomic Code is a cultural code that particularly refers to sayings,
proverbs, clichés and other common meaning-giving word sets.
S. SREEKUMAR
in which book does this essay appear?
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
DeleteIts Awesome! Exact!
ReplyDeleteSuper sir
ReplyDeleteDear Sir
ReplyDeleteYour essay is very useful as reference resource for the students
Bapak keren telah menguraikan yang sulit menjadi mudah.
ReplyDelete